mandag 20. juni 2016

Digtegning alle kunstverkene samlet

Digtegning
Käthe Øien og Lene  Westerås

Samarbeidsprosjektet DIGTEGNING er et smelteverk hvor tegning, tekst, foto og digital design er foredlet inn i billedflater. Grunntanken i prosjektet er overføring og tilpassing.
Verkene er laget i tett samarbeid med kunstnerne Lene E. Westerås og Käthe Øien, hvor Øien leverer tegninger og Westerås tekst. Begge er fotograf i prosjektet og Øien har bearbeidet alle delene digitalt til det ferdige uttrykket.
Tekstene beveger seg i springende, tidløse møter.Tegningene har oppstått spontant under observasjoner i offentlige rom.
Vi arbeider videre med prosjektet etter invitasjoner og oppfordringer, nye bilder og tekster og mulige andre måter å presentere bildene på
Prosjektet med norske tekster er utstilt i Oslo, Tromsø,Lillehammer
med russiske tekster: Petrozavodsk - 2016, skal videre til Syktyvkar - Komi - Russland 2017, samt til Musum of Fine Art i Petrozavodsk 2018
med nordsamiske tekster planlagt Kautokeino 2017
vi planlegger å fortsette prosjektet da med tekst på finsk og noen samiske dialekter  (stilles ut i Rovaniemi Finland 2017) og med tekst på arabisk (stilles ut i Beirut 2018)

Digtegning:
subst. prosjekt tegning/tekst/foto. nyord etbl.2015. formen reflekterer bevegelse i rom, festet på aluminium, festet på vegger. norr: Digtegning. germ: Digtegning. arab: Digtegning. eng: Digtegning

Dette bildet finnes også med tekst på nordsamisk. 
gynge, gynge, gynge til Khiam Khiam
hvem sitter der?
der sitter palestineren
han er der på brød og vann
tenke, tenke, tenke på hva han har gjort
han har vært slem
han trodde på Jerusalem
nå får han aldri dra hjem


dette bildet finnes også med tekst på russisk
jeg var en radio en gang
kroppen i passet form
alle fuglene uten vinger
alle vinduer uten glass
med norsk tekst: solgt/sold
synger Stormy weather
måsene mitt vitneskap

dette bildet finnes også med tekst på russisk
livende lunder og
fjorten flyndresprett på en speilblank dag
er det alt man behøver?

dette bildet finnes også med tekst på russisk
stranddrag og jazz
og en hatt som akkurat passer

dette bildet finnes også med tekst på russisk
og da fjellene var ferdige
lå kroppen tilbake i ankelhøyde
Me and my baby sang du høyt og lo

dette bildet finnes også med tekst på russisk
vi preserveres på morgenkvisten
en Mimosa og to kanari
salt, surt og honning, honey


dette bildet finnes også med tekst på russisk
i starten var det bare klemmer og ord
så trengte man ikke mer
du ville gi meg ordbok med sidetall
nå er det bare klokken som virker

dette bildet finnes også med tekst på russisk
la huden sove
la lyset stå på
bæreveggene holder



dette bildet finnes også med tekst på russisk
gjennomsnittsfolket i orkesterfart
ett år går og de neste forsvinner

dette bildet finnes også med tekst på russisk og nordsamisk
det finnes en stillhet
og et landskap

Neglene i hårrota, et mykt punkt. En flerre i huden, kanskje et sår fra en billig
sjampo. Neglespissen ned i hodebunnen, skraper med seg hud og kjøtt. Trekker
det ut fra bunnen mellom tommel- og pekefinger, glidende langs lange, lyse
hårstrå. Hun kjenner på konsistensen. Er det hardt fra et gammelt sår, eller
mykt fra et nytt punkt i hodet. Hun triller hudfliken rundt, fører den til
munnen. Hvilken nyanse av rødt er det? Huden i munnhulen, filtrert mellom
gane og tunge og endelig ned i svelget. Halve hodebunnen, hele sommeren.

dette bildet finnes også med tekst på russisk og nordsamisk
jeg forsøker å vise ansiktet for fred
jeg er øst, vest, nord og sør
du bør ikke si at jeg er helten
du kan ikke si at jeg er redd
med norsk tekst:solgt/sold

dette bildet finnes også med tekst på russisk og nordsamisk
jeg virket denne ene dagen på Jorda
med norsk tekst: solgt/sold

ventetiden er gjerrig
men det er utsikt i rommet
tekst skal følge teksters gang

dette bildet finnes også med tekst på russisk
vi bygget denne byen
som et rom i en hage
ugress plantet vi med smil
ennå kan vi høre barna synge
med norsk tekst:solgt/sold

dette bildet finnes også med tekst på russisk
hverdagsprærien av whisky og rom
og meg uten hest og grime
alle frynsebuksene på rens

tiden vil bølge seg
hele landskapet består



dette bildet finnes også med tekst på russisk
så låser jeg deg
i mitt hjerte inn
for et aldri så lite århundre

dette bildet finnes også med tekst på russisk
kan du huske isfuglene, kjære
over oss og rundt gjennom steinaulaen
dolkenebb og den blårøde flammen

på veggen mot vest ligger
i stabler, lerketre
på veggen mot øst sitter
som regel hunden, settersort
bortgjemte flasker står innerst i hjørnet,
få skvetter av væske er alltid igjen
hvilken dag starta oppropsløpet
hvilken uke starta utkallinga
hvilken måned hadde jeg matrikkelfrist